mardi 26 février 2013

Télématin

 Un reportage sur l’exposition avec une interview de François Girbaud, 
a été diffusé ce matin, mardi 26 février à 6h36 puis 8h40,
 dans Télématin sur France 2.

http://pluzz.francetv.fr/videos/telematin.html

A report on the exhibition with a Francois Girbaud’s interview was broadcast today,
 

on Tuesday, February 26, at 6.36 and at 8.40 am 
in Télématin on France 2.

lundi 25 février 2013

Atelier P'tits créateurs

 En visite de l'expo,
deux aspects de la création vestimentaire sont pointés :
la forme des vêtements et les motifs des tissus.
En atelier, les touts petits choisissent une silhouette (fille ou garçon)
 et une forme pré-découpée de vêtements en jean.
A l'aide de tampons en corde, ils frottent avec une craie grasse colorée
 pour obtenir des motifs textiles. 
Une fois le vêtement personnalisé, 
la silhouette est entièrement composée. 

 
During the visit of the exhibition,
 two aspects of the clothing creation are focused: 
the shape of garments and the fabrics designs.
In workshop, any youngs choose a silhouette (female or man) 
and a shape pre-cut by clothes in jeans.
 By means of plugs in rope, they rub with a colored crayon 
to obtain textile motives. 
Once the personalized garment, the silhouette completely consists.

jeudi 21 février 2013

S’appliquer… à bien écouter


 Téléchargez gratuitement l’application de la visite guidée de l’exposition

En effet, pour prolonger la visite, suivez des guides privilégiés !
Avec émotion et humour, Marithé et François Girbaud ponctuent d’anecdotes l’exposition.

https://itunes.apple.com/fr/app/lautre-jean-visite-guidee/id603028665?mt=8


 
 
Download (it’s free) the application of the guided tour of the exhibition

Actually, to extend the visit, follow privileged guides!
With emotion and humor, Marithé and François Girbaud punctuate with anecdotes the exhibition.

mercredi 20 février 2013

L’envolée

 
Du premier homme en apesanteur au dernier touchant le sol : 
trois semaines de montage ! 


From the first man in weightlessness to the last one touching the ground: 
three weeks of making of!
From on minute to next…


vendredi 15 février 2013

La tête dans les étoiles


 « Si je reste à ma table de dessin, je perds le dessous de la chaussure,
(ce qui est aperçu avec évidence quand un homme vole……………(…)
A quoi peut encore servir le système de défilé où les mannequins
doivent avancer les uns derrière les autres ?
Alors que l’agencement de la maison permet de regarder la télé les pieds en l’air
LA TETE EN BAS
Plus personne pour me répéter de « bien se tenir ».

François Girbaud
(extrait « Antigravité », De la pierre à la lumière, p.260) 


 

© Michel Dieudonné

If I remain seated at my drawing table, I cannot see the soles of my shoes,
(which can be seen when a man flies……………………………. (…)
What good is the FASHION SHOW SYSTEM today where models
follow each other in a single line?
When you can watch TV with your feet in the air and YOUR HEAD DOWN.
No one care nag me anymore “sitting properly”.

François Girbaud
(extract « Antigravity », From Stone to light, p.260)

jeudi 14 février 2013

Ballade sonore

 
Une belle initiative personnelle.
  Ecoutez la ballade sonore d'Emilie Chanteloup…


A beautiful personal initiative.
Listen to Emilie Chanteloup's sound ballad…

http://artefactstetienne.fr/ballade

lundi 11 février 2013

Conférence


 
« Before the jean, there were no jeans »
  March 22, 2013 - Auditorium – Cité du Design – all public – free François Girbaud and 
Farid Chenoune, fashion historian, 
have a dialogue on what represents the jeans,
 this garment which is so familiar to us.


vendredi 8 février 2013

Soirée CANAL+

 Hier soir, CANAL+ organisait une nocturne exceptionnelle
au musée d'Art et d'Industrie sur le thème de "L'AUTRE JEAN" !
A la nuit tombée, les invités, accompagnés de guides conférenciers,
ont bénéficié d'une visite privilège de l'exposition.

 

Yesterday evening, CANAL+ organized a night exceptional
to the museum of Art and Industry on the theme of “THE OTHER JEANS"!
In the dark night, the guests, accompanied with guides speakers,
benefited by a privilege visit of the exhibition. 

 

mercredi 6 février 2013

Modèle miniaturisé

 Le travail minutieux de maquette permet de partager un projet. 
Cette mise à l’échelle permet aussi de projeter la visite…
La scénographie de l’exposition a été assurée par l’agence Cake Design

 
 © Cake Design 

The meticulous work of model allows to share a project. 

This putting in a scale also allows to imagine the visit…
The scenography of the exhibition was done by the agency Cake Design.